Нашая гісторыя

Выдавецтва “Скарына” зьявілася не на пустым месцы. Лёндан мае доўгую і багатую традыцыю беларускага кнігадруку.

Каля 1480 году ў Лёндане жыў і друкаваў кнігі Ян зь Літвы (Jon Lettou). Імя падказвае, што ён паходзіў зь Вялікага Княства Літоўскага.

London has a long and rich history of Belarusian book publishing and printing. Skaryna Press is to continue it in the 21st century.

In about 1480, Jon Lettou established a printing house in the City of London. His name suggests that he came originally from the Grand Duchy of Lithuania, which at that time mostly consisted of the Belarusian lands.

У сярэдзіне XIX стагодзьдзя тут выдаваў кнігі Аляксандар Рыпінскі, адзін зь першых дасьледчыкаў беларускага фальклёру. У 1852 годзе ён упершыню ў беларускіх тэкстах ужыў літару ŭ, якая - у кірылічным увасабленьні - стала сымбалем беларускай мовы.

In the 1850s, Alexander Rypinski published books in London. In 1852, he introduced a letter ŭ into his publications of Belarusian folklore. In its Cyrillic form, this letter has become a symbol of the Belarusian language.

Пасьля Другой сусьветнай вайны беларусы ў Брытаніі стварылі багатае культурнае і інтэлектуальнае жыцьцё. Адметнай зьявай стаў часопіс "Божым шляхам" - бадай, найлепшае рэлігійнае пэрыядычнае выданьне беларускае паваеннае эміграцыі. У 1965-88 гадох тут выходзіў The Journal of Byelorussian Studies, які зрабіў важны ўнёсак у разьвіцьцё беларусазнаўства як асобнай галіны акадэмічных дасьледаваньняў.

After the Second world war, Belarusians in the UK created rich cultural and intellectual life. The Bozym Slacham magazine published in London for twenty years was perhaps the best religious periodical of the Belarusian diaspora. In 1965-88, The Journal of Byelorussian Studies made an important contribution in developing Belarusian studies as a distinct branch of academic enquiry.

Кнігі і пэрыядычныя выданьні ў Вялікабрытаніі публікавалі Англа-беларускае таварыства, Згуртаваньне беларусаў у Вялікай Брытаніі, Беларуская каталіцкая місія ды іншыя.

Anglo-Belarusian Society, Association of Belarusians in Great Britain, Belarusian Catholic Mission and other organisations published Belarusian books and periodicals in the UK in the second half of the 20th cent.

Лёндан быў цэнтрам беларускага самвыдату (ці тамвыдату): тут выйшлі з друку такія таемна вывезеныя зь Беларусі працы, як "Письмо русскому другу" Аляксея Каўкі, "Роднае слова і маральна-эстэтычны прагрэс" Алега Бембеля і "Вершы 1945-47" Ларысы Геніюш.

Нарэшце, Лёндан стаў месцам зьяўленьня аднаго з самых раньніх, калі ня першага ў Заходняй Эўропе, беларускага вэбсайту - "Беларусы ў Вялікабрытаніі".

І цяпер гэтая гісторыя працягвае пісацца...